Seite 1 von 1

Lozi oder Loki ?

Verfasst: Mo 15. Nov 2010, 23:22
von Mindman
Hallo zusammen,

mich würde mal interessieren wie ihr die Loci-Technik aussprecht. Sagt ihr "Lozi" oder "Loki" ?? Und wie würdet ihr das jeweils begründen?

Gruß,
Mindman

Verfasst: Di 16. Nov 2010, 0:52
von µBx
ich spreche es "Loki" aus, zum einen weil Lozi oder Lozus schlecht klingt zum anderen weil ich es vermutlich unterbewusst von "location" herleite und im englischen wird dieses Wort ja auch als K gesprochen.

Vllt keine wirklich fachkompetente Antwort aber ich finde lozi klingt einfach nur grauenhaft.

Verfasst: Di 16. Nov 2010, 19:19
von Andi
„Loki“, von „Locus“ (das „stille Örtchen) :wink:

Verfasst: Sa 20. Nov 2010, 16:09
von Mindman
Danke für eure Antworten. Was sagen die Anderen?

Ich bin bisher immer eher vom italienischen ausgegangen, was ja dem lateinischen wohl am nahestehendsten ist. Im Italienischen gilt die Regel: kommt nach dem c ein i oder e, dann wird es "tschi" ausgesprochen, kommt danach ein o, a oder u, dann wird es hart, wie "k" ausgesprochen.

Verfasst: Sa 20. Nov 2010, 17:55
von DivineTraube
Das schon, aber das Wort steht im Nominativ Plural. Und nach italienischer Aussprache heißt es im Singular lo[k]us ausgesprochen. Als Vergleich kann z.B. dienen:
tedesco (it. "deutsch", hartes k) und tedeschi (Plural, ebenfalls hartes k)

Man seigt die Laute "c" und "ch" sind hier "homoorganisch", d.h. sie werden beide am gleichen Artikulationsort ("velar" - am Gaumensegel) gebildet. Es wird als ein "h" eingefügt, damit der Singular und der Plural im Wortstamm gleich ausgesprochen werden.
Allora, secondo l'italiano è "lo[k]i"!

Verfasst: Sa 20. Nov 2010, 18:06
von Bärline
http://de.wikibooks.org/wiki/Latein/_Sc ... teinischen

die klassische Aussprache ist "k", im Kirchenlatein "z", ich denke, man sollte aus historischen Gründen die klassische Aussprache wählen.

Bärline

Verfasst: Sa 20. Nov 2010, 18:33
von Mindman
DivineTraube hat geschrieben:Das schon, aber das Wort steht im Nominativ Plural. Und nach italienischer Aussprache heißt es im Singular lo[k]us ausgesprochen. Als Vergleich kann z.B. dienen:
tedesco (it. "deutsch", hartes k) und tedeschi (Plural, ebenfalls hartes k)

Man seigt die Laute "c" und "ch" sind hier "homoorganisch", d.h. sie werden beide am gleichen Artikulationsort ("velar" - am Gaumensegel) gebildet. Es wird als ein "h" eingefügt, damit der Singular und der Plural im Wortstamm gleich ausgesprochen werden.
Allora, secondo l'italiano è "lo[k]i"!
:?: Ich verstehe deine Argumentation nicht. Fakt ist doch, dass es LoCi-Technik heißt und nicht LoCHi-Technik. Allora, secondo l'italiano è "lo[tsch]i"! :shock:
die klassische Aussprache ist "k", im Kirchenlatein "z", ich denke, man sollte aus historischen Gründen die klassische Aussprache wählen.
Ich frage mich dabei immer, wie können die Historiker das heutzutage wissen wie die damals gesprochen haben?? Und Cäsar wird ja normalerweise auch nicht "Käsar" ausgesprochen!

Verfasst: Sa 20. Nov 2010, 19:15
von DivineTraube
Was ich meinte war nicht, dass "loci", so es denn ein italienisches Wort wäre als lo[k]i ausgesprochen würde (das ist gerade nicht der Fall). Ich wollte darauf hinaus, dass der Wortstamm für die regelmäßig deklinierten Nomen stets gleich ausgesprochen wird, unabhängig von Kasus, Numerus, Genus.

Die lateinische Aussprache ist allerdings keine exakte Wissenschaft. Die Rekonstruktion ist/war stets auch (fundierte) Spekulation und gestützt auf Vergleiche mit dem heutigen Italienisch. Keineswegs können anhand von überlieferten Versen und Metren alle Ausspracherregeln ermittelt werden. Deshalb ist man ja auch dazu übergegangen an Schulen geringes Augenmerk auf die Aussprache zu legen. Ich bin auf dem Gebiet kein Experte, nur zur klassischen Musik kann ich sagen, dass dort stets eine (z.T. übertriebene) italienisierte Aussprache des Lateinischen gepflegt wird (z.B., "Ingemisco"=[Indschemüscoh]). Dort würde ich loci auch als lo[tsch]i singen.

Letztendlich ist es aber hauptsächlich die Verbreitung, die entscheidet und da dürfte ja lo[k]i weitaus üblicher sein. Andererseits heißt es aber z.B. auch Allokation vs. allozieren, weshalb ich auch die Aussprache als lo[tsch]i ak[tsch]eptieren würde :D

Verfasst: So 21. Nov 2010, 12:13
von Snakecharmer
Eigentlich sehr simpel. Kommt von locus lat. der Ort. Ist ja auch eine Technik, bei der man auf einen Ort seine gewünschten Informationen speichert.

Es wird seit jeher Lokus ausgesprochen, wonach Loci wie Loki ausgesprochen wird. Da gibt es meines erachtens auch keine Auslegungsfrage.

Warum du allerdings wissen willst, wie man es genau ausspricht, ist mir immernoch ein Rätsel =) Sprichs doch einfach aus wie du willst ;)

Verfasst: So 21. Nov 2010, 13:40
von Andi
Snakecharmer hat geschrieben: Warum du allerdings wissen willst, wie man es genau ausspricht, ist mir immernoch ein Rätsel =) Sprichs doch einfach aus wie du willst ;)
---> hi hi, werde ich mal mit einer Fremdsprache ausprobieren, einfach aussprechen wie ich will. Gnade Gott dem Zuhörer :lol:

Verfasst: So 21. Nov 2010, 14:57
von Bärline
Mindman hat geschrieben:
die klassische Aussprache ist "k", im Kirchenlatein "z", ich denke, man sollte aus historischen Gründen die klassische Aussprache wählen.
Ich frage mich dabei immer, wie können die Historiker das heutzutage wissen wie die damals gesprochen haben?? Und Cäsar wird ja normalerweise auch nicht "Käsar" ausgesprochen!
Da haben die schon ihre Methoden. Ist ja auch in dem link beschrieben, daraus:

Als "klassische" Aussprache wird das Latein Ciceros und Cäsars, also des 1. Jahrhunderts v. Chr., betrachtet. Aus dem Vergleich mit der Schreibweise in griechischen Texten können wir als deutlichstes Charakteristikum feststellen, dass sich die klassische Aussprache von späteren Aussprachen dadurch unterscheidet, dass der Buchstabe "c" durchgängig wie das deutsche "k" gesprochen wurde und der Diphthong "ae" nicht "ä", sondern "ai", das "s" wie "ss" (stimmloses/scharfes "s"). Cäsar hätte sich selbst also als "Kaissar" vorgestellt.

Bärline

Verfasst: Do 23. Dez 2010, 1:00
von Mindman
Snakecharmer hat geschrieben: Warum du allerdings wissen willst, wie man es genau ausspricht, ist mir immernoch ein Rätsel =) Sprichs doch einfach aus wie du willst ;)
Na, weltbewegend wichtig ist es jetzt nicht. Aber genauso wie ich eben gerne Fremdwörter richtig ausspreche, so möchte ich eben auch diesen Begriff möglichst korrekt aussprechen. Zumal dann, bei der Kommunikation mit anderen, nicht der Effekt auftritt, dass sich der andere mehr auf die "komische" Aussprache konzentriert als auf den Inhalt.

Kurz und gut: Mehr aus Interesse als aus Notwendigkeit :-)

Danke für eure Antworten!