Birkenbihl-Methode: Woher dekodierte Texte bekommen?

Alles was Lerntechniken und Lernstrategien betrifft, insbesondere aber nicht ausschließlich gehören hier auch die Anwendungen von Mnemotechnik herein.
Wie kann ich am besten für Prüfungen lernen, wie merke ich mir Namen, wie lerne ich Zahlen oder Formeln etc.

Moderatoren: Hannes, Boris

Nucular
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 21
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 16:00

Birkenbihl-Methode: Woher dekodierte Texte bekommen?

Beitrag von Nucular »

Hallo Community :) ! Da ich mich seit Kurzem mit Mnemonik und dem ganzen "gehirn-gerechtem Lernen"-Kram beschäftige, bin ich auch auf die Birkenbihl-Methode zum Erlernen von Fremdsprachen gestoßen. All das, was die nette Frau schreibt, klingt ziemlich einleuchtend, was mich dazu veranlasst das Ganze jetzt einmal auszuprobieren.

Birkenbihl behauptet, es spiele keine Rolle, ob man seine Texte selber dekodiert oder ob man dekodierte Texte fremdbieht. Da meine Zeit knapp bemessen ist, favorisiere ich natürlich die zweite Version. Wo kann ich solche dekodierten Texte erwerben oder auch gratis herunterladen? Hat sich jemand von Euch schon einmal die Mühe gemacht Texte einer Fremdsprache zu dekodieren, und kann mir seine Texte zur Verfügung stellen? Oder hat jemand Interesse daran, dekodierte Texte mit mir auszutauschen? (Ich würde dann selbstverständlich noch welche dekodieren müssen, müsste aber nicht alles alleine machen.)

Die Sprache meiner Wahl ist Spanisch!

Und bitte an dieser Stelle keine Grundsatzdiskussionen, ob die Birkenbihl-Methode funktioniert oder nicht :shock: . Nutzt den Thread seiner Intention entsprechend. Danke!
Nucular
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 21
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 16:00

Beitrag von Nucular »

Aufgrund einer Nachfrage per PN, möchte ich die Methode hier noch einmal kurz vorstellen. Vielleicht findet sich ja jemand, der die Methode noch nicht kannte, sich jetzt aber begeistert ins Dekodieren stürzen möchte.

Um die Birkenbihl-Methode vereinfacht darzustellen: Kern der Methode ist es fremdsprachige Texte mehr oder weniger "eins zu eins" zu übersetzen. Das bedeutet, dass man auch die Grammatik, sprich den Satzbau der Zielsprache, beibehält.

Beispiel aus dem Italienischem:
Erano cinqu mosche. La prima mosca era contenta di essere la prima, beata lei.
Dekodierung:
[Es] waren 5 Fliegen. Die erste Fliege war zufrieden von sein die erste, glückliche sie.

Die "Übersetzung" mutet zunächst etwas schräg an, aber mit ein wenig Konzentration kann man es verstehen. Wichtig dabei ist, dass man sich unbewusst den Satzbau der Zielsprache bei wiederholtem Lesen einprägt, ohne dass man die grammatikalischen Regeln wirklich benennen könnte (eben genauso wie ein Kind lernt).

Was man dann braucht ist eine Audioversion des zu lernenden Textes. Entweder man nimmt gleich zu Beginn ein Audiobook, das auch in Textform vorliegt, so dass man es dekodieren kann oder man nimmt sich einen beliebigen Text aus der Zielsprache und lässt ihn sich von einem Muttersprachler aufs Band sprechen (Optimalerweise in 2 Versionen: einmal langsam einmal in normalem Sprechtempo).

Dann hört man sich den Text an und liest parallel den dekodierten Text in der Muttersprache. Unterstützend hierzu stellt man sich die im Text beschriebende Handlung möglichst bildlich vor (denn Bilder kann das Gehrin am besten verarbeiten).

Dies wiederholt man so oft bis man den Text auch ohne dekodierten Text versteht. Ist dieser Punkt erreicht, tritt man ein in die Phase des passiven Hörens. Das heißt, dass man die Sprachaufnahme passiv bei anderen Aktivitäten hört (Gartenarbeit, Zeitung lesen, ...) Birkenbihl betont, dass es sehr wichtig sei, dass man sich beim passiven Zuhören wirklich auf andere Dinge konzentriert, damit das Zuhören auch wirklich PASSIV verläuft. Dieser Schritt soll dazu dienen, dass man die Intonation, die Aussprache, der Zielsprache unterbewusst verinnerlicht.

Ziel des Ganzen soll es sein, die Zielsprache so zu lernen, wie man seine Muttersprache als Kind gelernt hat. Gleichzeitig soll man aber von den Vorteilen profitieren bereits eine Sprache zu beherrschen, so dass man sich nicht wie ein Kleinkind auf die Suche nach der Bedeutung der Wörter machen muss.

Deswegen soll das Lernen gehrin-gerecht bzw. neuro-didaktisch erfolgen. D.h. man lernt ausschließlich kontextbezogen. Man lernt nie einzelne Vokabeln sondern immer nur ganze Sätze, Texte, Geschichten und Romane.

Ich finde diese Methode, nach allem, was ich in den letzten Monaten über das Gehrin und das Gedächtnis gelernt habe, äußerst einleuchtend und wollte zumindest den Versuch wagen, diese Methode auszuprobieren.

Eine weitere gute Möglichkeit an Arbeitsmaterial zu kommen ist sich spanischsprachige DVDs zu besorgen. Dort bekommt man die Audiospur mit Überstezung gleich mitgeliefert. Einziges Manko: Die Untertitel stimmen meist nicht mit dem gesprochenen Text überein. Aber wenn es sich um einen spanischen Film handelt, sollte es kein Problem sein, das spanische Skript aus dem Internet zu laden. Die einzige Sache, die man dann noch zu erledigen hat, ist gegebenenfalls die deutsche Übersetzung in eine "gehirn-gerechte" Version zu dekodieren.

Ich hoffe ich konnte dir einen kleinen Einblick in diese Methode geben. Nähere Informationen findest du in dem Buch "Sprachenlernen leichtgemacht" von Birkenbihl. Gibt es bei amazon für 6,90 Euro. Lohnt sich in jedem Fall.
Lesefaul
Superbrain
Beiträge: 705
Registriert: So 01. Mai 2005, 13:32
Wohnort: Langen

Beitrag von Lesefaul »

Hi,

ich kenne die Methode, hatte sie auch mal kurz angewandt, allerdings aufgrund Zeitmangels bin ich auf Superlearning umgestiegen.

Findest auch Spanisch Kurse für Superlearning (Fernleihe ist recht günstig) oder eine ähnliche Technik, wie man seine Muttersprache gelernt hat bei www.assimil.de.

Dekodierte Texte bekommst Du vermutlich bei www.birkenbihl.de bzw. kannst im Forum nachfragen.

Viel Spaß mit.
Gruß
--->Lesefaul

Skype: Lesefaul2010
Nucular
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 21
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 16:00

Beitrag von Nucular »

Birkenbihl selbst empfiehlt auch die assimil-Kurse. Hab gerade mal recherchiert, die gibt es auch bei uns in der ULB. Werd gleich Montag mal hin.

Trotzdem will ich vom Gedanken des Dekodierens noch nicht gleich abkommen. Mit ein bisschen Zeit und Mühe kann man ja vielleicht eine kleine Datenbank mit Texten zusammenstellen. Ich könnte mir vorstellen, eine kleine Webseite zu diesem Thema zu entwerfen. Wenn ich erst einmal ein, zwei Texte dekodiert habe, finden sich ja vielleicht andere, die von einer Teamarbeit profitieren wollen.

1. Kennt ihr spanische Texte, die nicht urhebergeschützt sind? Dies sind in der Regel alle Texte von Autoren, die seit mehr als 70 Jahren verstorben sind. Diese Material könnte man als Ausgangsmaterial zum Dekodieren nutzen.

2. Kennt ihr bekannte spanische Filme, die man auch in der Videothek von nebenan als DVD ausleihen könnte?

Ich bin sehr dankbar für jeden Hinweis und jede Unterstützung!
Ulysses
Beiträge: 0
Registriert: Mo 18. Sep 2006, 11:45

Beitrag von Ulysses »

Vielleicht helfen dir Wikipedia und Google Video? Die sind kostenlos.
Nucular
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 21
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 16:00

Beitrag von Nucular »

Inwiefern sollten mir Wikipedia und Google Video helfen können?

1. Was ich suche sind gemeinfreie spanische Texte auf deren Grundlage man arbeiten kann. Wenn ich einen gemeinfreien Text auf deutsch dekodiere, dann kann ich ihn ohne Gefahr ins Netz stellen und auch andere könne davon profietiren. Nehme ich keinen gemeinfreien Text, laufe ich Gefahr Urheberrechte zu verletzen. Zur Erinnerung: Ziel war es in Teamwork eine kleine Datenbank zu schaffen.

Bevorzugen würde ich kleine Geschichten ohne viel Fachvokabular: Märchen, Kurzgeschichten, Dialoge, Romane ...

Am besten ist es, wenn man viel von einem Autoren liest, da man sich dann innerhalb dessen aktiven Wortschatzes bewegt und sich recht schnell orientieren kann. Ideal wären besipielsweise gemeinfreie Romane spanischer Autoren (Vergleich: Gutenberg-Projekt auf Speigel Online)

2. Ich suche DVDs die ich in meiner Videothek nebenan ausleihen kann und von denen ich ein spanisches Skript im Netz bekomme. Dies sind i.d.R. berühmte spanische Filme. Leider bin ich auf diesem Sektor nicht so bewandert. Wer weiß da Näheres?
Lesefaul
Superbrain
Beiträge: 705
Registriert: So 01. Mai 2005, 13:32
Wohnort: Langen

Beitrag von Lesefaul »

Vorschlag:

Such doch mal einen spanischen Autoren, der kleine Kurzgeschichten zur Verfügung stellt. Per Skype sollte es da auch Möglichkeiten geben.

So wird der Autor bekannter und alle lernen was davon.

Und Urheberrechtlich gibt's keine Probleme.

Viel Spaß beim dekoden.
Gruß
--->Lesefaul

Skype: Lesefaul2010
Ulysses
Beiträge: 0
Registriert: Mo 18. Sep 2006, 11:45

Beitrag von Ulysses »

Bei Google Video kann man Filme anschauen (auch spanische) und bei Wikipedia gibt es gemeinfreie Texte (auf Spanische). :wink:
Benutzeravatar
Mindman
Superbrain
Beiträge: 492
Registriert: Mo 01. Mai 2006, 14:40
Wohnort: Baden-Baden
Kontaktdaten:

Beitrag von Mindman »

Hallo Nucular und ihr anderen,

auch ich habe das Buch von Birkenbihl gelesen und die Methode klingt mir sehr einleuchtend. Bisher habe ich sie jedoch noch nicht angewandt, da ich im Moment keine neue Zielsprache habe, die mich interessiert.

Aber mich würde ein Erfahrungsbericht stark interessieren.
Dekodierte Texte bekommst Du vermutlich bei www.birkenbihl.de bzw. kannst im Forum nachfragen.
Also ich finde die Website von der Birkenbihl ja ziemlich bescheiden... da findet sich ja keine Sau zurecht, außer vielleicht extrem künstlerisch veranlagte. Gehirngerecht ist ja schön und gut, aber ich möchte mich schnell zurechtfinden auf einer Website, wenn ich Informationen suche - deshalb ist Logik gefragt - und nicht eine vermeintlich gehirngerechte kreative Darstellung. Das wird nämlich zum Eigentor. Ein Forum habe ich da übrigens überhaupt nicht gefunden, ganz abgesehen von einem Hinweis auf irgendwelche dekodierten Texte. Also: schnell wieder weg von der Seite! (ein bißchen entspricht die Website auch der etwas wirren Darstellung im Buch, einschließlich der massig auftauchenden Schreibfehler)
Trotzdem will ich vom Gedanken des Dekodierens noch nicht gleich abkommen. Mit ein bisschen Zeit und Mühe kann man ja vielleicht eine kleine Datenbank mit Texten zusammenstellen. Ich könnte mir vorstellen, eine kleine Webseite zu diesem Thema zu entwerfen. Wenn ich erst einmal ein, zwei Texte dekodiert habe, finden sich ja vielleicht andere, die von einer Teamarbeit profitieren wollen.
Finde ich eine super Idee!!! Ich würde mich bereit erklären daran mitzuarbeiten. Da ich seit zwei Jahren in Italien wohne, könnte ich solches Material für italienisch erstellen. Zumindest fällt mir da die Erstellung von dekodierten Texten leicht, da ich nicht jedes zweite Wort im Wörterbuch nachschlagen muß.
1. Kennt ihr spanische Texte, die nicht urhebergeschützt sind? Dies sind in der Regel alle Texte von Autoren, die seit mehr als 70 Jahren verstorben sind. Diese Material könnte man als Ausgangsmaterial zum Dekodieren nutzen.

2. Kennt ihr bekannte spanische Filme, die man auch in der Videothek von nebenan als DVD ausleihen könnte?
Für die Texte würde ich auch bei Wikipedia (spanisch) schauen und dort beliebige allgemeine Texte hernehmen.

Bezüglich der Filme, mir fiele da der Film "Frida" ein. Ansonsten hier eine kleine Liste:
http://www.amazon.de/gp/richpub/listman ... oding=UTF8
Alle schön billig... aber vielleicht auch schund.

So weit so gut.

Gruß,
Mindman
Nucular
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 21
Registriert: Mi 16. Aug 2006, 16:00

Beitrag von Nucular »

Danke Mindman! Das sind genau die Hinweise, die ich hören möchte! Es wäre ja verrrückt wenn man im riesigen worldwideweb nicht genügend Leute finden würde, die bereit wären an so einem Projekt mitzuarbeiten. So kann man mit einem Minimum an Arbeit für den einzelnen eine recht beachtliche Datenbank aufbauen. Ich könnte mir zum Beispiel auch vorstellen, dass man einen Spanier im Netz auftreiben kann, der sich bereit erklärt, die von uns ausgesuchten Texte einzusprechen.

Ich habe jetzt erst einmal die Birkenbihl über ihre komische Wandzeitung kontaktiert. Sie scheint ja in der Regel sehr kooperativ zu sein. Vielleicht hat sie ja ein paar Hinweise, wo man weitere solcher Texte herbekommen kann.

Italienisch finde ich auch nicht schlecht. Aber wie gesagt, will ich mich erst einmal auf Spanisch konzentrieren. Was dich jedoch nicht davon abhalten soll vielleicht schon mal den einen oder anderen Text zu dekodieren. Ich und auch andere würden es Dir danken, Mindman!

Ich warte erst einmal auf die Antwort von Birkenbihl. Wenn nichts kommt, lerne ich zunächst mit Assimil. Ich werde aber später, wenn ich mich ein wenig sicherer fühle, Texte dekodieren und sie der Allgemeinhit zugänglich machen. Vermutlich werde ich eine kleine Webseite basteln, auf der man dann alle Texte gebündelt downlaoden kann (Da wäre dann auch Platz für Mindmans italienische Texte und anderes!)

Wenn sich noch jemand beteiligen möchte, soll er dies hier kundtun! Ich bin weiterhin für jede Anregung offen!
Benutzeravatar
Myelin-Maennchen
Stammgast
Beiträge: 90
Registriert: Mo 14. Jun 2004, 12:21

Beitrag von Myelin-Maennchen »

Im Insiderforum bei Frau Birkenbihl werden regelmäßig dekodierte Texte ausgetausch in verschiedenen Sprachen, ebenso hinweise auf verschiedene Kurse gegeben, denen dekodierte Beiliegen. Darüberhinaus ist Frau Birkenbihl in der Tat sehr Beantwortungsfreudig in Ihrer Wandzeitung.
Allerdings möchte ich trotz Warnung keine Diskussion loszureissen daraufhinweisen, dass die dekodierung nicht mit jeder Sprache gleich praktisch funktioniert. z.B. im Chinesisch gibt es einige Probleme mit bei Lernen mit Dekodierungen.
Benutzeravatar
Mindman
Superbrain
Beiträge: 492
Registriert: Mo 01. Mai 2006, 14:40
Wohnort: Baden-Baden
Kontaktdaten:

Beitrag von Mindman »

Was ist das Insiderforum? Wo finde ich das?
Haben wir eine Gedächtnisförderung?
Und wenn ja - warum nicht?
Benutzeravatar
Gripsmilch
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 11
Registriert: Di 30. Mai 2006, 10:32

Beitrag von Gripsmilch »

Mindman hat geschrieben:Was ist das Insiderforum? Wo finde ich das?
Die Insiderforen sind auf der Birkenbihl-Website ziemlich versteckt. Ist wohl irgendwie so gewollt... :?:

Wenn du die Website aufrufst, findest du links oben, über TEXTE, eine Zeichnung von einer Gruppe von Menschen. Wenn du mit dem Cursor darüber gehst, erscheint der Schriftzug insider-foren. Wenn du dort klickst, öfffnet sich das Einlog-Fenster.

Für den Zugang zu den Insider-Foren benötigt man ein Passwort. Um ein Passwort zu erhalten, musste ich (war im Mai 2006, ich weiß nicht, wie das heute gehandhabt wird) vorher einige Fragen beantworten z.B. "Wie sind Sie auf die Website aufmerksam geworden", "Welche Birkenbihl-Bücher, -Videos/DVD's kennen Sie und welche sind Ihre Favoriten" und andere. Danach erhielt ich ein Passwort zugemailt.

Ganz interessant ist auch die Wandzeitung (blau-rot-blinkender Schriftzug rechts neben der Zeichnung. Geht man mit dem Cursor rauf, verändert sich der Text in Fragen, Kommentare). Dort beantwortet Frau Birkenbihl Fragen zu ihren Methoden.
Viele Grüße
Gripsmilch
Erzähle mir – und ich vergesse.
Zeige mir – und ich erinnere mich.
Lass es mich tun – und ich verstehe.
Konfuzius
Sicaine
Stammgast
Beiträge: 85
Registriert: So 25. Jun 2006, 9:46
Kontaktdaten:

Beitrag von Sicaine »

Naja ob im das 5 Monate spaeter noch hilft? Wundert euch bitte nich ueber die Website. Da is alles so was von abnormal wie es fuer ne Website oder nen _Forum_ sein kann. Zudem is die Birkenbihl selbst in Sachen Schreibstil bzw. antwortungsstil grausam *brrrr*

Hat den jetzt jemand nen Erfahrungsbericht? Oder is es im Sande verlaufen?
Benutzeravatar
Mindman
Superbrain
Beiträge: 492
Registriert: Mo 01. Mai 2006, 14:40
Wohnort: Baden-Baden
Kontaktdaten:

Beitrag von Mindman »

Irgendwie ist mir das gerade zu blöd da in der Wandzeitung um ein Passwort zu betteln. Schon etwas komisch das Ganze.
Wundert euch bitte nich ueber die Website. Da is alles so was von abnormal wie es fuer ne Website oder nen _Forum_ sein kann. Zudem is die Birkenbihl selbst in Sachen Schreibstil bzw. antwortungsstil grausam *brrrr*
Kann ich dir nur beipflichten. Sie hat einige ganz gute Ansätze und Ideen. Aber bei der Gestaltung ihrer Website und auch ihrer Bücher hat sie irgendwie kein Plan. Keine ordentliche Struktur, im Buch wirr durcheinander fett, kursiv, unterstrichen, x verschiedene Schriftgrößen... usw. Also daß das gehirngerecht sei, wie sie überall proklamiert, das möchte ich doch mal stark bezweifeln. Wahrscheinlich entspricht das vor allem ihrer eigenen Denkstruktur... und die finde ich etwas wirr.

Gruß,
MM
Haben wir eine Gedächtnisförderung?
Und wenn ja - warum nicht?
Lesefaul
Superbrain
Beiträge: 705
Registriert: So 01. Mai 2005, 13:32
Wohnort: Langen

Beitrag von Lesefaul »

Hi,

:-)
Das kommt mir sehr bekannt vor, was Ihr da so schreibt.

Aber das kommt nur daher, das wir gewisse Dinge gewohnt sind.

Ich wende zwar nicht alles von ihr an, weil mir das irgendwie zu wenig gibt, aber es bleibt so doch interessanterweise länger haften. Wenn man sich mal daran gewöhnt hat. ;-)

Die Gestaltung ihrer Website oder ihrer Bücher ist es ja, was sie ausmacht.
Wir kennen ja nur das "normale" aus der Schule oder aus Fachbüchern.
Sie hat schon eine Struktur, so ist das nicht, nur für unser verkorkstes Denken ist das (noch) nichts. Erst wenn man sich intensiv damit beschäftigt.

Aber das ist nicht für jeden was, der eine sofortige Lösung will.

Naja, ich erwarte ja auch nicht, das ich das Mastersystem in einem Tag gelernt habe. ;-)

Was verstehst Du unter gehirn-gerecht?

Ich verstehe darunter, das beide Gehirnhälften angesprochen werden, und das werden sie tatsächlich. :-)
Durch die MERK-würdige Struktur. *g*

Letztendlich kommt es darauf an, was Du aus dem Wissen von ihr machst.

Ich finde sie jedenfalls klasse.

Schau Dir mal die Filmchen auf Bayern alpha im Internet an. :-)

@Mindman
Das Passwort brauchst Du nur für einen speziellen Bereich.
Um normal in der Wandzeitung zu posten ist das nicht notwendig.

Spiel mal mit den Sachen von ihr und nehmt nicht alles so ernst.

Viel Spaß
Gruß
--->Lesefaul

Skype: Lesefaul2010
knuddelschnute
Einmal-Schreiber
Beiträge: 1
Registriert: Mi 06. Feb 2008, 12:38

Beitrag von knuddelschnute »

Hallo Hallo

also ich hab da sone seite entdeckt, www.emailakademie.de da kann man für nur 1€ je lektion dekodierte texte und auch übungen downloaden..... und da gibt es auch dekodierte songtexte, die umsonst sind.....

ich bin da auch angemeldet weil ich gerade mit birkenbihl spanisch lerne....und das is super. und 1€ is ja nich so viel....

außerdem hab ich bei ebay mal birkenbihl als stichwort eingegeben und da kamen auch viele sachen.....da kann man cd's ersteigern für n kleines und auf der cd sind dann dekodierte texte und übungen und so....
Benutzeravatar
DocTiger
Superbrain
Beiträge: 1663
Registriert: Di 11. Sep 2007, 7:12
Kontaktdaten:

Beitrag von DocTiger »

Meine Tips zum Sprachenlernen:

1. Wahl für den Start: Pimsleur Kurse (reines Audiomaterial, schweineteuer aber saugut)

Neulich hab ich ein Buch "Kauderwelsch Digital Band 30 - Norwegisch" auf CD für 14,90. Ist eine CD mit einem PDF Dokument drauf, also das komplette Buch, plus Aussprache die man anklicken kann. Tarnt sich als Reisesprachführer, behandelt aber einiges an Grammatik.

Für Spanisch, Englisch und Italienisch gab es mal für 5 € ein richtig gutes, ausführliches Grammatikbuch, mit vielen Praxisnahen Beispielen.

Und dann, für die Vokabeln und das "assimilieren" von Grammatik und Wortart, durchforste Internetseiten deines Themenkreises und übersetze sie quasi Wort für Wort.

Bei allem was du tust, behalte ein Vokabelprogramm oder ein Notizbuch parat, und notiere jedes Wort. So weißt du nicht nur genau, wieviele Vokabeln du schon kannst, sondern weißt auch, dass du keines wieder vergessen hast. Ich benutze Parley für KDE 4.

Es gibt drei Säulen: Wortschatz, Grammatik und Aussprache.
Aussprache ist recht schnell ausgereizt, Grammatik dauert meistens ne Weile, und der Wortschatz kann nie groß genug sein.
Lerntechnik Praxis: http://bit.ly/8ONmbS
rage4500+
Regelmäßiger Besucher
Beiträge: 45
Registriert: Mo 26. Mai 2008, 0:51

Beitrag von rage4500+ »

Die birkenbihl lehrn methode ist super. auch wenn sie sie ja nicht alles davon selber erfunden hat. dazu sind ihre preise sehr günstig und angemessen im gegensatz zu assimil

Eigentlich möchte ich meinen senf zur Birkenbihl Hp geben.

Das Design der Hp ist angelegt an ihren Markenzeichen wie z.b ihren DVD covern und hat mit gehrin gerecht wenig gemein. ein rein optisches spielzeug was auf nen dvd cover billig aussieht bekommt durch die hp kreativität und es ist wirklich gut.

Deren andere DVD sind nicht mehr als ein referat über Bücher die sie gelesen hat und den Inhalt lert bzw vorträgt. Kann interessant sein, das gleiche wissen kamm aber meistens schon auf rtl.

Institut für Gehirn Gerechtes Arbeiten = Ihr Schlafzimmer ? kennt jemand das institut ?
Lesefaul
Superbrain
Beiträge: 705
Registriert: So 01. Mai 2005, 13:32
Wohnort: Langen

Beitrag von Lesefaul »

rage4500+ hat geschrieben:Die birkenbihl lehrn methode ist super. auch wenn sie sie ja nicht alles davon selber erfunden hat. dazu sind ihre preise sehr günstig und angemessen im gegensatz zu assimil
Was ist mit Fernleihe? Günstiger geht nicht. ;-)

Eigentlich möchte ich meinen senf zur Birkenbihl Hp geben.

Das Design der Hp ist angelegt an ihren Markenzeichen wie z.b ihren DVD covern und hat mit gehrin gerecht wenig gemein. ein rein optisches spielzeug was auf nen dvd cover billig aussieht bekommt durch die hp kreativität und es ist wirklich gut.

Deren andere DVD sind nicht mehr als ein referat über Bücher die sie gelesen hat und den Inhalt lert bzw vorträgt. Kann interessant sein, das gleiche wissen kamm aber meistens schon auf rtl.

Institut für Gehirn Gerechtes Arbeiten = Ihr Schlafzimmer ? kennt jemand das institut ?
Die DVDs finde ich sehr komisch. Merkwürdig finde ich sie nicht mal.

Jeder muss letztendlich "Seinen" Weg finden, wie er lernt.

Gut finde ich es, sich mit allem mal kurz zu beschäftigen und mit anderen zu unterhalten.

ABC-List: Recht interessant, aber z.B. in Mathematik nicht anwendbar.
(nur weil Logarithmus unter L steht, weiß ich noch lange nicht,
wie ich ihn berechne. Erst durch üben. Also eher nur
"Gedächtnisstütze".)

KAGA/KAWA: Ähnlich wie oben.

Mindmap: Habe meine MMs von vor vier Jahren nicht mehr verstanden.
Wo ist da der Nutzen und Sinn? (Naja, vielleicht falsch
angewandt.)

Lernkartei: Finde ich effektiv für Faktenwissen. Mein Favorit: VTrain.
Alternativ: teachmaster.de (Freeware)

Abschreiben/Zusammenfassungen.

Meine persönlichen Favoriten:
MP3 (Gut für unterwegs. Vorteil: man hat es selbst gesprochen )
Video: Selber Lehrer spielen.
Lernkartei
Erweiterte/Pseudo Mindmap

Und....drüber reden und anwenden.
Gruß
--->Lesefaul

Skype: Lesefaul2010
Antworten